Вчера выбралась в "Библио-глобус" под предлогом 25%-ной скидки на все покупки :) Решила купить книжку на французском. Только добралась до полки с литературой, как взгляд ухватил красивую обложку:



Прочитав название Anna Gavalda "Ensemble, c'est tout" - Анна Гавальда "Просто вместе", вспомнила, что недавно смотрела фильм по этой книге с Одри Тоту и Гийомом Кане, очень добрый и хороший фильм. Ни секунды не сомневаясь, схватила книжку и побежала к кассе. Теперь сижу довольная и читаю потихоньку (без словаря еще не обойтись) :heart:

@темы: книги

Комментарии
14.06.2010 в 08:56

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем.
Вы знаете французский? Здорово!))
14.06.2010 в 14:03

Iruma-chan спасибо :) но знаю пока средне, хочется лучше, но времени не хватает :press:
15.06.2010 в 19:02

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем.
Но это же здорово знать еще один язык! и пусть средне, и то здорово!)))
всегда хотела изучать еще какой-нить язык кроме английского но шансов не выпадало, хотя возможно буду учить японский или немецкий...)
15.06.2010 в 19:19

О... японский - это моя мечта)))
15.06.2010 в 19:56

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем.
почему?))
15.06.2010 в 22:35

Не знаю даже почему, но мне очень нравится Япония, ее абсолютно другая культура, уровень технологий. Очень хочется это все увидеть вживую, поэтому мечтаю туда съездить в будущем... А еще два года назад узнала о момошках... и всё, мысль о Японии укрепилась в сознании :)
21.06.2010 в 17:29

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем.
tulipe21 я с вами полностью солидарна! Мне тоже нравится Япония из-за ее культуры, а еще из-за вежливости) японцы очень вежливые, мне мама постоянно говорит чтоб я хоть чуть чуть их вежливости поучилась, а я вообще вежливый чел. а мама не видит иногда...
23.06.2010 в 20:43

Я знаю, что вообще многие иностранцы вежливые, особенно в Европе))
Кстати можно на "ты" :)
24.06.2010 в 13:23

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем.
Ну русских же тоже вежливыми назвать можно, по крайней мере раньше так было точно)
Хорошо, я про "ты"))
17.08.2010 в 01:30

tulipe21 я предпочитаю без словаря, хотя и не все понимаю. Зато смысл слов улавливается со временем, а не перевод. Потому что убедилась на собственном опыте, что перевод чаще всего не отражает полностью значение слова.
17.08.2010 в 01:36

Chouchoute, я прочитала небольшую повесть без словаря (просто его рядом не было))) Смысл я конечно уловила, но все равно остались "белые пятна". Теперь вот стараюсь полностью понять книгу :)
17.08.2010 в 12:10

tulipe21 я пыталась читать со словарем, все слова были понятны, в конце концов, а смысла я не уловила :laugh: Пыталась прочитать "Дама с камелиями" не адаптированное, на лист несколько предложение всего понимала, потому что язык очень сложный. Но и то общий смысл уловила.
17.08.2010 в 13:04

Ооо... "Дама с камелиями" у меня есть, тоже неадаптированный текст, но я пока даже не начинаю ее читать, язык там действительно сложный :buh: Нужно больше практики :)
17.08.2010 в 13:09

tulipe21 я мангу сейчас читаю, очень хорошо для тренировки повседневной речи.
17.08.2010 в 13:12

На французском? А где ее можно найти?
17.08.2010 в 13:26

tulipe21 я, к сожалению, не знаю про Россию. Живу во франкоговорящей части Швейцарии, поэтому тут все на французском или на немецком.